Rapport réunion Chef de Service TM 04.12.2019


Questions du SYPROLUX 2019-108: Les délégués du personnel revendiquent à ce que l’on trouve une solution pour garantir l’issue de secours aux vestiaires de l’atelier central.

2019-109: Les délégués du personnel demandent s’il est prévu d’agrandir les vestiaires é l’atelier central et au BAS, compte-tenu des futurs embauchages.

An der aktuellen Lage im Gebäude des AC kann baulich nichts verändert werden. Demnächst soll aber ein Containerbau errichtet werden, ausgestattet mit Umkleideräumen, Duschen und weiteren Sanitäranlagen. Im BAS wird ein Inventar erstellt, wie viele Umkleideschränke benötigt werden. Gegebenenfalls muss auch hier auf ein Containerbau zurückgegriffen werden.

2019-110: Vu les conditions désolantes dans lesquelles les agents de l’équipe de garnissage sont installés, les délégués du personnel demandent si on ne pourrait pas procéder à un déména-gement au sein de l’atelier dans une proche futur ?

Laut Aussagen der TM-Verantwortlichen werden Arbeiten an der Polsterausstattung künftig ausgelagert. Des Weiteren sollen die Kollegen des «garnissage» nach Abschluss der Arbeiten der Firma Alstom ins Erdgeschoss des AC transferiert werden. Den Kollegen werden neue Aufgaben im Bereich «intérieur du matériel» zugeteilt. Zu einer Zeitschiene machten die TM-Verantwortlichen keine Angaben.

2019-111: Les délégués du personnel demandent un premier bilan sur l’introduction du nouveau règlement de stationnement sur les sites du BAS et de l’atelier central.

Laut Aussagen der TM-Verantwortlichen soll das gesamte Gelände im Laufe des Jahres 2022 umzäunt und mit Barrieren ausgestattet sein. Parkplätze für E-Autos sollen ebenfalls eingerichtet werden. Wenn der gesamte Parkplatz sauber und vorschriftsmässig eingezeichnet ist, werden um die 52 Parkplätze mehr vorhanden sein. CFL-Immo bestimmt den Zeitpunkt, wann dies geschehen soll. Die Benutzung der Parkfläche bei der Waschanlage wird aus Sicherheitsgründen untersagt. Zu einem späteren Zeitpunkt werden dort die Container von CFL-Cargo gelagert, da der jetzige Abstellplatz wegen der Tram-Trasse verloren geht.

2019-112: Les délégués du personnel revendiquent la mise à disposition de la masse d’habillement nécessitée pour les conducteurs de manœuvre/les accrocheurs et les agents des roulements 31 et 32.

2019-113: Selon les informations récoltées, la livraison des EPI serait retardée de plusieurs mois. Dans le même contexte les délégués du personnel aimeraient savoir si les nouveaux vêtements remplissent les normes de sécurité exigées ?

Am 18. Dezember 2019 tritt die EPI-Kommission zusammen, um über den neuen Zulieferer für Arbeitskleidung zu beraten. Die 7 «conducteurs de manoeuvre», welche eingestellt wurden, werden kurzfristig mit Arbeitskleidung ausgestattet bis die neue Uniform verfügbar ist. Des Weiteren werden künftig auch sämtliche «agents stagiaires» von Anfang an mit einer Uniform ausgestattet werden.

2019-114: Les délégués désirent être renseignés sur le timing de la remise des uniformes aux conducteurs. Prévoit-on une date commune de mise en vigueur pour le port d’uniforme ?

Die Lieferung soll bis zum 18. Dezember 2019 abgeschlossen sein. Die Verteilung an die Mitarbeiter erfolgt Anfang Januar 2020. Der offizielle Startschuss «port d’uniforme» erfolgt am 01. Februar 2020. Indes wird auch ein Dresscode erstellt und verteilt. Dieses Dokument enthält ebenfalls ein Punktesystem anhand welchem die Mitarbeiter zusätzliche Kleidungsstücke erwerben können.

2019-115: Les délégués du personnel désirent être informés sur la nouvelle signalisation sur le tronçon de ligne Luxembourg – Ettelbrück. Un plan de formation estil déjà établi ? Comment sera le timing de cette formation ? Et combien de conducteurs devront être formés ?

Sämtliche Lokführer, welche auf dieser Strecke fahren, müssen ausgebildet werden. Ein diesbezüglicher Ausbildungsplan muss laut TM-Verantwortlichen noch ausgearbeitet werden. Die Ausbildungen sind für April, Mai und Juni geplant. Die Neufassung des RGE03 soll bis zum 15. Februar 2020 abgeschlossen sein. Sie tritt am 15. August 2020 in Kraft. Die Strecke soll zum 01. September 2020 in Betrieb gehen.

2019-116: Les délégués du personnel désirent être informés sur les embauchages auprès des conducteurs pour l’exercice 2020. Selon les informations récoltées deux classes de 14 stagiaires sont prévues, ce qui nous paraît largement insuffisant pour combler les besoins réels.

Laut Aussage der TM-Verantwortlichen sollen zum 01.02 und zum 01.09.2020 jeweils 18 Kandidaten eingestellt werden. Man rechnet ebenfalls damit, dass die 14 DBKollegen zum 01.06.2020 ihre Ausbildung erfolgreich abschliessen. Ende 2020 rechnen die TM-Verantwortlichen dann mit einem Plus von 48 Lokführer. Vorausgesetzt alle Kandidaten schliessen ihre Ausbildung erfolgreich ab.

2019-117: Les délégués du personnel demandent l’attribution d’une tablette aux stagiaires.

Alle angehenden Lokführer mit einem Tablet auszustatten, ist natürlich eine beachtliche Investition. Nichtsdestotrotz werden die Kandidaten der Klasse 19.1 ebenfalls mit einem Tablet ausgestattet und ab 2020 werden die Kandidaten dann systematisch mit solch einem Gerät ausgestattet.

2019-118: Les délégués du personnel revendiquent à ce que plus de réservistes soient formés sur les réseaux limitrophes. Existe-t-il déjà peut-être un plan de formation en la matière ?

In Bezug auf den grenzüberschreitenden Verkehr wurde den Personalvertretern folgendes mitgeteilt:

Auf dem SNCB-Netz treten im Juni 2020 neue Vorschriften in Kraft. Die Ausbildung erstreckt sich über 2 Tage. Dies wird bei unseren Lokführern unweigerlich Engpässe für die SNCF-Ausbildung mit sich bringen. Die 14 DBKollegen können nach bestandener Ausbildung auf der Strecke Luxemburg – Wasserbillig eingesetzt werden. Diese klassieren sich in normaler Reihenfolge auf der Liste des DB-roulement.

2019-119: Les agents, ayant leur domicile à l’étranger sont-ils informés sur les dispositions de l’imposition en vigueur ?

Die TM-Verantwortlichen raten den Mitarbeitern sich an das Steuerbüro ihres jeweiligen Wohnorts zu melden, um verlässliche Informationen zu erhalten.

2019-120: Les délégués du personnel demandent la possibilité de revoir plus que 4 jours de leur planning dans leur « personal report system ».

Das Planungsbüro kann angesichts der angespannten Personalsituation nicht mehr als 4 Tage im Voraus den Dienst garantieren. Aus diesem Grund wird dieser Anfrage nicht Folge geleistet.

Questions du Landesverband 2019-121: Les délégués du personnel demandent quand les nouveaux écrans pour les GT arri-veront.

Besagte Bildschirme sollen frühestens im 2. Trimester 2020 nach dem Umbau der BLZ geliefert bzw installiert werden.

2019-122: Les délégués du personnel souhaitent discuter à propos de la plage fixe de l’horaire mobile.

Dies ist ein Punkt, welcher den Rahmen einer Sitzung beim Dienstchef übersteigt. Dieses Thema muss auf der Ebene der Zentraldelegation geklärt werden.

2019-123: Les délégués du personnel souhaitent parler du dernier avis de la demande de congé bleu.

Zu diesem Punkt machten die TM-Verantwortlichen keine Aussage.

2019-124: Les délégués du personnel souhaitent parler de la possibilité de maintenir la demande de congé bleu sur 1 mois jusqu’à l’introduction du nouveau système de demande pour le congé rouge.

Laut Aussagen der TM-Verantwortlichen wird die Urlaubsplanung voraussichtlich ab Juni 2020 wieder auf zwei Monate ausgedehnt.

2019-125: Les délégués du personnel souhaitent parler au sujet du nettoyage du BAS prévu pour les weekends.

Der bestehende Vertrag läuft aus. Der neue Vertrag beinhaltet, dass Minimum einmal am Tag 7/7 sämtliche Sanitäranlagen des BAS geputzt werden.

2019-126: Les délégués du personnel souhaitent fixer une date pour les workshops du congé rouge et des roulements.

Es wurde noch kein Termin festgelegt. Doch die Personalvertreter werden zum gegebenen Zeitpunkt selbstverständlich in die Arbeiten miteingebunden.

2019-127: Les délégués du personnel souhaitent discuter du roulement 02 (DB).

Dem Schichtplan L07 wird die «visite journalière» abgenommen und der Schicht L79 zugeteilt. Somit verschiebt sich der Schichtbeginn der L07 von 03 :53 Unr auf 04 :18 Uhr. Damit beginnt auch diese Schicht vorschriftsmässig nicht vor 04:00 Uhr.

2019-128: Les délégués du personnel souhaitent avoir de nouvelles informations sur l’avancement des travaux à Rodange et sur les dépôts concernés.

An und für sich gibt es derzeit keine neuen Erkenntnisse. Die Werkstatt soll für das Material der Serie 2400 ausgelegt sein und im September 2026 in Betrieb gehen.

2019-129: Les délégués du personnel rappellent que le CIS n’est toujours pas disponible au poste d’accueil.

Die TM-Verantwotlichen versicherten den Personalvertretern, dass die sogenannten «constat incident sûreté» (CIS) bestellt sind und im «poste d’accueil» ausgelegt werden.

2019-130: Les délégués du personnel demandent un service technique pour le dépannage de la tablette.

Der TM arbeitet an einer Lösung, um solch einen technischen Dienst anbieten zu können.

2019-131: Les délégués du personnel demandent quand le RAL sera disponible sur la tablette.

Derzeit läuft eine Analyse, um eine informatische Lösung auszuarbeiten. Ein genaues Datum zur Überspielung der Daten des RAL wurde nicht genannt.

2019-132: Les délégués du personnel veulent savoir quelle « Rückfallebene » est prévue pour la tablette. Ils demandent la possibilité de recevoir un smartphone comme les PAT en tant que GSM de travail.

Das zusätzliche Bereitstellen eines Smartphones ist zu kostspielig, die Rückfallebene bleibt die Printversion der Dokumente.

2019-133: Les délégués du personnel souhaitent discuter sur la procédure des contrôles en cas de maladie.

Die TM-Verantwortlichen sehen hier keinen grossen Diskussionsbedarf. Krankenkontrollen werden laut TM nur in berechtigten Fällen beantragt. Man kenne seine Leute.

2019-134: Les délégués du personnel demandent d’engager une blanchisserie pour les uniformes afin d’éviter des vêtements de travail délavés.

Dieser Anfrage wird nicht Folge geleistet. Es wird keine Wäscherei beauftragt werden. Jeder Mitarbeiter ist verantwortlich für seine Arbeitskleidung

2019-135: Les délégués du personnel exigent une amélioration des STT sur la TER 2N. Le manque de luminosité pose un risque pendant la nuit. Ils exigent aussi une solution pour les fuites qui laissent rentrer la pluie dans les cabines de conduite.

Diese Probleme werden in der Operation «mi-vie» behoben, welche zwischen 2022-2027 gemacht werden.

2019-136: Les délégués du personnel demandent une adaptation de la connaissance ligne.

Dieses Dokument ist ein grossherzogliches Reglement, welches nicht so einfach abzuändern ist, teilten die TM-Verantwortlichen den Personalvertretern mit.

2019-137: Les délégués du personnel demandent une visite auprès de l’ACF afin de discuter sur les délais pour les roulements et sur la composition des tours de service des CEM.

Solch ein Gespräch würde wohl kaum etwas bringen. Des Weiteren wollen wir als SYPROLUX auf keinen Fall eine Abänderung der Regelung zur Urlaubsbeantragung. Würde man hier eine Anpassung an den Fahrplanwechsel fordern, so könnte das Personal seine Urlaubsperioden erst im Januar angeben, was eine deutliche Verschlechterung für unsere Kolleginnen und Kollegen wäre.

2019-138: Les délégués du personnel demandent un calcul d’effectif basant sur le fait que les réservistes aient 2 jours de repos de suite et que les jours qui ont été cumulés jusqu’à présent puissent être liquidés.

Die Planung strebt an, dass jeder Mitarbeiter in der Reserve 2 Ruhetage pro Woche erhält. Nur kann die Planung nicht garantieren, dass es sich immer für jeden um 2 aufeinander folgende Ruhetage handelt.

2019-139: Les délégués du personnel demandent des nouvelles sur le projet des partitions acoustiques pour les « open space bureaux ».

Die TM-Verantwortlichen haben 5 Angebote angefragt. Davon sind bis dato vier eingereicht worden. Wenn alle Angebote vorliegen, werden die TM-Verantwortlichen eine Entscheidung treffen.

2019-140: Les délégués du personnel s’interrogent sur la possibilité d’achat du programme « RailOpt Zeitverrechnung ».

Laut TM-Verantwortliche wäre man nicht abgeneigt dieses Programm zu kaufen. Dafür muss aber zuerst ein Investitionsprojekt verfasst und gebilligt werden.

Points inscrits par le Service TM

2019-141: Planification des ressources au CM

Die TM-Verantwortliche teilten den Personalvertretern mit, dass 2 ETP in den zentralen Werkstätten eingestellt wurden, um die Bereitstellung des Materials (disposition du matériel) und die Bereitstellung der Mitarbeiter im CM (mise à disposition RH) besser zu koordinieren und zu optimieren.

2019-142: Budget effectif 2021 data à fixer pour présentation aux délégués.

Es wurde hierfür am 09. Januar 2020 von 13 :00 bis 15 :00 Uhr festgelegt.

Die kommende Sitzung beim Dienstchef des Service TM wurde auf den 12. März 2020 festgelegt.

Für den SYPROLUX

Igor Gomes, Georges Demuth